Withering Rooms-談話-最後的魔女
最後的魔女
正如我之前所說, 我是最後一個成為魔女團成員的人。 不幸的是,我現實世界的身體處於昏迷狀態。 我的父母很有錢, 所以我想他們一定會為我安排一位醫生。 我要親自去對抗壞蛋王 可是魔法完全沒用。 在我成為女巫之前, 最好的魔法書都被安全地保存或隱藏起來。 你可以嘗試在閣樓找看看。 大多數女巫都被困在那裡。 魔法書可能也在那裡。 さっきも言ったけど、 魔女団員になったのは私が最後。 残念なことに、現実世界の私の体は昏睡状態になってる。 うちの親は裕福だから、ちゃんと医者を手配してくれてると思うけど。 自分でごろつきの王に対抗したいけど、 魔法は全然ダメだから。 最高の魔術書は私が魔女になる前に厳重にしまわれたり、隠されたりした。 屋根裏を探してみるといいわ。 ほとんどの魔女がそこに閉じ込められていたから、 魔術書もきっとそこにある。莫斯廷之家
瑪格麗特逃跑後, 房子很快就年久失修了。 有傳言稱,去過莫斯廷之家的婦女都陷入了昏迷。 瑪格麗特·布萊克特走了, 沒有人留下來照顧房子了。 現實世界的偶像將失修腐敗的房子映入眼中 值得慶幸的是,莫斯廷之家又被這些士兵重新使用。 如果我們能讓瑪格麗特·布拉克特回來就好了… マーガレットが逃げ出してから、 信じられないほど早くあの家はすたれていった。 うわさによれば、モスティン・ハウスを訪れた女性たちが昏睡状態になってるそうよ。 マーガレット・ブラケットはいなくなったし、 家の手入れをする人はもう誰もいない。 現実世界の偶像は、モスティン・ハウスがボロボロになっていく姿を見ていた。 そしてその腐敗も夢の中に取り込んだの。 ありがたいことにモスティン・ハウスはあの兵士たちのためにまた使われるようになったんだけどね。 マーガレット・ブラケットさえ取り戻せたら...返回 Withering Rooms(枯萎的房間)米莉
米莉是我們當中最優秀的。 但她不想稱自己為領導者。 因為他身上有一點奇怪。 有時米莉讓我害怕。 就像她一邊前後搖晃身體一邊談論「夜之母」一樣。 有一段時間,我們在米莉的指導下與羅伯特·布拉克特一起工作。 將夢中的各種「複製品」運往地下的一條隧道。 我們努力工作。 使用最先進的纜車來回運輸屍體和亡靈。 雖然我不知道羅伯特·布拉克特想用夢做什麼。 但這並沒有持續太久... 米莉和羅伯特似乎相處得不好。 不久前, 米莉帶領其他女巫來到了最後一個仍在運行的舊複製品處。 我的咒語能力最差,所以只剩下我一個人。 從那以後我就再也沒見過那些女巫了。 隨後,壞蛋王向女巫宣戰。 ミリーは私たちの中で一番優秀だった。 でもリーダーとは呼びたくない。 ちょっとどこかおかしい人だから。 ときどきミリーが怖くなる。 体を前後に揺り動かしながら「夜の母」について語るときとか。 しばらくの間、私たちはミリーの指示でロバート・ブラケットに協力してた。 地下に、夢のいろんな「レプリカ」に通じるトンネルがあったの。 私たちはまじめに働いたわ。 最新式のケーブルカーで死体やアンデッドを運んで行き来して。 ロバート・ブラケットが夢をどうしようとしていたのかはわからなかったけど。 でもそれも長くは続かなかった... ミリーとロバートはうまくいかなくなったみたい。 ちょっと前に、ミリーは他の魔女たちを、 今も動いている古いレプリカの中で最後のレプリカに連れていった。 私は呪文が一番下手だったから残されちゃったけどね。 それ以来あの魔女たちには会ってない。 その後ごろつきの王は魔女に全面戦争を布告したの。
留言
張貼留言